作詞 개코, 최자
作曲 최자, 프라이머리, 개코
너는 뛰쳐나가 차 문을 부술듯이 닫으면서
君は飛び出していく 車のドアを壊すように閉めながら
난 머리를 쳐박고 한숨 쉬어 핸들을 안으면서
僕は頭を打って溜息をつく ハンドルを抱えながら
이런 광경이 너무 익숙해 이젠
こんな光景 あまりに見慣れ過ぎて
웬만한 싸움에는 상처도 잘 안 나 이젠
この程度の喧嘩じゃ もう大して傷もつかない
명품 쇼핑할 때처럼 너무 깐깐해 네 기준은
ブランド品を買う時みたいに気難しい君の基準は
한번 화내면 뒤끝 장난 아냐 적어도 2주는 가니까
一度火が付くとほとぼりが冷めるまで 少なくとも2週間はかかるから
난 성격이 너무 물러서
僕は強く言えない性格で
넌 항상 말해 남자니까 뒤로 좀 물러서
君はいつも言うんだ “男なんだから引き下がってよ”
부담돼 네가 내게 결혼을 보채는 것도
負担になってる 君が結婚を迫ることも
난 달인처럼 대화 화제를 돌리는 법도 많이 늘었어
僕は達人みたいに話題をすり替えるのも上手くなった
넌 항상 추격하고 나는 도망쳐
君はいつも追い詰めてきて 僕は逃げ回ってる
솔직히 말할게 난 아직 준비 안 됐어
正直に言うよ 僕はまだ準備が出来てないんだ
지쳤어 조금 널 향한 사랑은 도금이 벗겨진 반지처럼 빛이 바랬어
疲れたんだ いま君への愛はメッキが剥がれた指輪のように色褪せて
오늘은 이별을 말해야 될 것 같아
今日は別れを切り出さなきゃいけないみたいだ
지겹거든 너랑 다툴 때마다 항상 하는 말
うんざりなんだよ 君と言い争うたびにいつも言う言葉
내가 죽일 놈이지 뭐 우리가 어긋날 때면
僕が人でなしなんだろ 僕たちが食い違う時は
전부 내 탓이지 뭐 마치 죄인인 것처럼
全部僕のせいなんだろ まるで罪でも犯したみたいに
난 한걸음 물러섰어 아무말도 안 해
僕は一歩引いたまま何も言えない
완벽한 너한테 난 항상 부족한 사람인 걸
完璧な君にとって僕は いつだって足りない人間なんだ
처음엔 쉬웠어 너와 함께라는 게
最初は容易かった 一緒にいるということが
난 너를 위해 내 자신을 숨기고 또 지웠어
僕は君のために自分自身を隠して また押し殺して
사랑에 취해 네게 기대고
愛に酔って君に任せて
너란 퍼즐에 날 억지로 맞춰 끼웠어
君というパズルに自分を無理やり合わせてはめ込んだ
하지만 이제 난 지쳤어
だけどもう 僕は疲れたよ
네가 만든 내게 난 숨이 막혀 오는데
君が作り上げた僕自身に息が詰まってくるのに
넌 점점 더 내게 바라는게 많아졌어
君はどんどん求めることが多くなって
마찰이 잦아졌어 네가 사 준 구두굽처럼 사랑이 닳아졌어
摩擦も増えて 君が買ってくれた靴の底みたいに愛が擦り減っていった
네 잔소리는 넥타이처럼 내 목을 조여서 날 얌전하게 만들었지
君の小言はネクタイのように首を締め付けて 僕を大人しくさせたね
그래서 그게 좋아 보였어
だからそれが良いように思えてたんだ
그때 내 속은 한참 뒤틀리고 꼬였어
あの頃 僕の心はとっくに歪んで捻じれてた
지금 난 널 만나기 전에 내가 너무 고파
いま僕は君に出会う前の自分が恋しくて仕方ないよ
이미 우리 사이 권태라는 벽은 너무 높아
もう僕たちの間にある倦怠という壁は高くなりすぎた
내가 더 잘할게 잘할게 하며 발악했던 나지만
僕がもっとちゃんとするから 頑張るからってあがいてきた僕だけど
오늘은 말할래 이것이 너와 나의 마지막
今日は言うよ これが君と僕の最後だって
내가 죽일 놈이지 뭐 우리가 어긋날 때면
僕が人でなしなんだろ 僕たちが食い違う時は
전부 내 탓이지 뭐 마치 죄인인 것처럼
全部僕のせいなんだろ まるで罪でも犯したみたいに
난 한걸음 물러섰어 아무말도 안 해
僕は一歩引いたまま何も言えない
완벽한 너한테 난 항상 부족한 사람인 걸
完璧な君にとって僕は いつだって足りない人間なんだ
내가 잘할게
僕がちゃんとするから
내가 잘할게란 말 이젠 두 번 다시 안 할게
僕がちゃんとするなんて言葉 もう二度と言わない
이 말 안 할래
もう言わないよ
너를 사랑해란 말 이젠 두 번 다시 안 할게
君を愛してるなんて言葉 もう二度と言わない
내가 잘할게
僕がちゃんとするから
내게 잘해달란 말 이젠 두 번 다시 안 할게
“僕にも優しくしてよ”なんて言葉 もう二度と言わない
이 말 안 할래
もう言わないよ
그동안 참아왔던 이별을 오늘은 네게 말할래
これまで我慢してきた別れを 今日は君に告げるよ
I don't want say no more
もう二度と言いたくない
내가 죽일 놈이지 뭐 우리가 어긋날 때면
僕が人でなしなんだろ 僕たちが食い違う時は
전부 내 탓이지 뭐 마치 죄인인 것처럼
全部僕のせいなんだろ まるで罪でも犯したみたいに
난 한걸음 물러섰어 아무말도 안 해
僕は一歩引いたまま何も言えない
완벽한 너한테 난 항상 부족한 사람인 걸
完璧な君にとって僕は いつだって足りない人間なんだ
原曲ː