아주 NICE (VERY NICE) - SEVENTEEN[日本語訳]

 

  

作詞 WOOZI, S.COUPS, Vernon, BUMZU
作曲 WOOZI, BUMZU
編曲 BUMZU

 

 

아침엔 모닝콜 필수던 내가

朝はモーニングコールが必須だった僕が

 

오늘은 번쩍 번쩍 눈이 떠지는가

どうして今日はぱっちりと目が覚めたのか

 

데이트 날이라 그런지 어제 꿈도 좋은 꿈 꿨지

デートの日だからかな 昨日は良い夢も見たんだ

 

새 신발을 신고 현관문을 열고 나가면

新しい靴を履いて 玄関の扉を開けて出れば

 

오늘 날씬 너를 많이 닮아

今日の天気は君によく似てる

 

너에게 가는 길은 꽃길이 되고

君へと向かう道は花道になって


보일 듯 말 듯한 니 맘 보인다면

見えそうで見えない君の心が見えたなら

 

온몸이 간질간질 두근두근

全身がうずうず どきどき


이 기분은 뭐야 어떡해

この気分は何なんだ どうしよう

 

아주 NICE 아주 NICE

VERY NICE VERY NICE

 

기분 기분 기분 NICE

気分 気分 気分 NICE

 

아주 NICE

VERY NICE

 

뭐 하나 물어볼게

ひとつ訊いてみるね

 

꿈에서도 너가 둥둥 떠다닐 것 같애? (맞아)

夢の中でも君がふわふわ浮かぶと思う?(うん)

 

멋진 남자 되고파 Fitness 끊은 것 같애? (맞아)

格好いい男になりたくてジムに通い始めたと思う?(うん)

 

연애가 첨이라 내가 긴장할 것 같애?

恋愛が初めてで僕が緊張すると思う?

 

너가 나의 모든 의문점에 대한 정답인 것 같애

君が僕のすべての疑問点に対する正解みたいだ

 

Ah 궁금한 게 있는데 어떻게 그리 예뻐

Ah 気になることがあるんだけど どうしてそんなに可愛いの

 

신호등만 건너면 맛있는 가게 있어 (가자)

信号を渡ったら美味しいお店があるんだ(行こう)

 

오늘 날씬 너를 많이 닮아

今日の天気は君によく似てる

 

너에게 가는 길은 꽃길이 되고

君へと向かう道は花道になって


보일 듯 말 듯한 니 맘 보인다면

見えそうで見えない君の心が見えたなら

 

온몸이 간질간질 두근두근

全身がうずうず どきどき


이 기분은 뭐야 어떡해 뭐야 어떡해     

この気分は何なんだ どうすればいい

 

아주 NICE 아주 NICE

VERY NICE VERY NICE

 

기분 기분 기분 NICE

気分 気分 気分 NICE

 

아주 NICE

VERY NICE

 

어떤 사람은 말하죠

ある人は言うでしょう

 

연애는 연앨 뿐이라고 그걸로 끝이라고

恋愛は恋愛でしかないと それでおしまいだと

 

그렇다면 시작점이 끝이 될 수 있게

それなら始まりが終わりになるように

 

너로 시작해 나로 끝낼 수 있게

君で始まって僕で終えられるように

 

맞잡은 두 손에 원처럼 우린 끝이 없네

繋いだ両手でできた円のように 僕たちには終わりがないね

 

지금 상황 Forever 우리 둘이 Forever

今のまま Forever 僕たち二人 Forever

 

첫사랑은 안 이뤄진단 말은 믿지 않기로 해요

初恋は叶わないという言葉は信じないことにします


익숙함에 속아 잃지 않았으면 해 서로가

慣れに騙されてお互いを失わないように

 

우리라는 말이 지켜질 수 있게

僕たちという言葉を守ることができるように


진지한데 뜬금없지만

真剣な話なのに 突然だけど

 

뜬금없지만 Woa 오늘 난 말야

唐突かもしれないけど Woa 今日僕はさ 

 

아주 NICE 아주 NICE

VERY NICE VERY NICE

 

기분 기분 기분 NICE

気分 気分 気分 NICE

 

아주 NICE

VERY NICE

 

오늘 하루도 아주 즐거웠어요

今日一日もとても楽しかったです

 

다음 데이트도 빨리 했음 좋겠어요

次のデートも早くできれば良いですね

 

집 데려다 주는 길이 너무도 짧아요

家まで送っていく道があまりにも短いです

 

내일 이 시간에 또 만나요

明日この時間にまた会いましょう